传承传统文化、汉英双语宣讲|且听德州一中学子为您娓娓道来……

德州历史悠久,文化灿烂,是龙山文化发祥地之一,明清时期全国33个工商重镇之一,自古享有“神京门户、九达天衢”之称。四千多年来,博大厚重的黄河文化、钟毓灵秀的运河文化、质朴内敛的齐鲁文化、慷慨豪放的燕赵文化在此交融积淀。三过家门而不入的大禹、一代儒学宗师董仲舒、大书法家颜真卿、抗日名将宋哲元等名人志士在此留下熠熠生辉的足迹,苏禄王墓、董子读书台、东方朔画赞碑、古运河文化遗迹等见证着一个个精彩的历史瞬间。

德州一中老校区团委开展"传承传统文化、英汉双语宣讲活动",鼓励引导学生清晰地了解德州历史文化发展概况,为青少年从小养成“知我历史、爱我家乡”的习惯助力。同时鼓励学生学以致用,促进学生英语学习,提高英语口语展示平台。


下面

就让我们一睹这些优秀学子的风采吧

梁艺艺,2018级1班团支书。成绩优秀,英语学科成绩突出,曾获“单词小达人”称号,德州市“微故事”英语作文比赛一等奖。积极进取,有恒心,做事不怕困难,一丝不苟,曾荣获“市级三好学生”“市级优秀学生”及多次获得“校园之星”称号。

中文版《夏津会盟公园》

英文版《夏津会盟公园》


大家好,我是德州一中的梁艺艺,从小在夏津长大。现在我们所在的地方就是夏津县的会盟公园。

夏津是千年古县,有着悠久的历史文化。春秋时期,诸侯争霸。赵、齐、晋三国领土毗连,唇齿相依,在战乱的时代常常会盟。而夏津所在的黄河流域水流较缓,这个渡口便成为会盟的必经之地。于是就有了“春秋时齐晋会盟之要津”的记载。“诸侯会盟”古时又叫“夏盟”,这才有了“夏津”之称,会盟公园就是为纪念齐晋会盟所建。

“境内古八景,卫河古渡碧流长,云寺清幽暑亦凉。马颊晴虹悬欲隐,龙湾烟雨霁还瀼。义碑苔长字难读,宝塔玲珑巧异常。锦水临观明道体,鄃城晓望彩霞光。”面前这座浮雕的灵感就来自这首《夏津赋》。卫河古渡、宝塔玲珑等鄃城八景风格交叉又不愿固守一词,于是这八景浮雕就再现了诗句中古朴流芳的鄃城美景。

一方水土养一方人。在这里生长的人们“士风彬彬,质直好义”。耿直多才的夏津人谱写了可歌可泣的发展史,也谱写了丰富悠久的文化史。历史上崔光、郭四维等官员清正廉明,致力于民生,他们的功绩至今还镌刻在石碑上。

现在我们所在的地方就是会盟公园的最高点,也是最佳观景台——九龙阁。为什么要叫这个名字呢?来,一起跟我看一下。从九龙阁远眺,我们能够看到公园对面玉盘一样的湖面。这就是九龙湖,夏津AA级风景区。九龙阁,九龙湖,一山一湖,相得益彰。从九龙阁鸟瞰,整个会盟公园构成了一个大大的太极八卦图。这就是建筑师绝妙的匠心所在。

两千年夏津,会盟百宝之地。自齐晋于此会盟以后,夏津发展的轴卷便悠悠铺展开来。在追寻她走过的脚步之后,再让我们翘首展望她的未来吧!

Hello, everyone! I’m Liang Yiyi, a student from Dezhou NO.1 Senior High School. As you see, now we are at the Alliance Park in Xiajin.

Xiajin is an old county with a rich history and profound culture heritage. Back in the Spring-and-Autumn Period, vassal states fought for hegemony. At that time, three states, Zhao, Qi and Jin, formed a solid alliance because of the close geographical connections and their common goal for power. They tended to choose Xiajin as the best place to meet, because the water near it flowed slowly. So afterwards, someone said that Xiajin was the vital harbor of the alliance if Qi and Jin, and in Chinese, it was called yaojin. Furthermore, the alliance of the vassal states was also known as xiameng. So, the former name, Shucheng, was replaced by the new name, Xiajin. And this park was built in memory of the alliance of Qi and Jin.

Within the borders lies the eight landscapes. The Wei River floats like a jasper silk. The temple stands light and cool. And the sun is clad in rainbow garments, riding on the wind. The brimming waves delight the water on sunny days. Mossy tablet hides its inscription. Delicate pagoda glistening. As the sun coming up, the afterglow scattered into a beautiful scene. This sculpted relief originated from the Xiajin fu. The eight landscapes featured different styles. Their beauty was beyond description. So this relief came out to recreate those breath-taking scenery.

A side water and soil raises a party person. People growing in Xiajin are gentle and righteous. They composed a history of vast culture, as well as a history of praises and tears. You can see many former officers’ outstanding achievements on these tablets.

Now we are at the best viewing platform, the highest place of the park, the Nine-Dragon Pavilion. So why is it called Nine-Dragon Pavilion? Look at that. Across from the Alliance Park lies a beautiful lake, the Nine-Dragon Lake. It is a Class AA Tourist Attraction in Xiajin. The lake and the mountain complement each other perfectly. From up here, the bird’ s eye view of the park presents a huge taichi bagua. That’s where the architect’s ingenuity lies in.

Two thousand years’ history makes Xiajin what it is. Ever since the alliance of Qi and Jin, Xiajin has experienced highs and ups in its development. Having retraced its developing steps, let’s look forward to its bright future together!

侯悦杨,来自2018级7班。成绩优秀,性格沉静,成熟稳重,骨子里一种倔强和坚忍,在学习和生活中遇到困难时能够做到坚持和执着,相信所有幸运和巧合的事,要么是上天注定,要么是一个人偷偷的在努力。

《探寻德州老电厂》中文版


《探寻德州老电厂》英文版

大家好,我是来自德州一中的侯悦杨。现在,我漫步于运河河堤,将带领大家去一个神秘的地方。

电是城市的主要能源之一,现在我们就位于德州老电厂原址。

我身后的这个建筑就是电厂的主建筑,现已成为文物保护单位。如你所见,四周的建筑群古朴沧桑,似经历百年风雨。没错,这里始建于1938年抗日战争时期。

让我们走近这段动荡岁月。

德州老电厂正式的名字是“德县电灯厂”,隶属于日本齐鲁电业有限公司。于1938年七月正式建成投产,并被老居民称为“电灯房”。它位于大运河德州段老码头旁的桥口街,曾经两根五十多米的大烟筒,千里之外,清晰可见,成为德州的地标性建筑。历史的车轮滚滚,1945年,日本投降之后,这里就被工人和居民破坏掉了。后来,国民党想要修复这里的机器,但失败了。1946年解放之后,人民政府组织了优秀的技术工人,重建了这里,老电厂再次走上历史的舞台,成为德州重要的能源站之一。除此之外,老电厂还兼有烧砖的职能,据说兵工厂的砖就是来自这里。1959年,河西发电厂建成,为了城市更长远的发展,河西发电厂全权负责起德州的电能供应。于是,老电厂逐渐退出了历史的舞台,并渐渐被人们遗忘。

过去早已过去,但藏在过去的故事在等待着我们的探寻…… 

A visit to the former address of the power plant

Hi,I’m Avery,from No.1 Middle School.And now I’m walking along The Great Canal.Through this narrow alley,I will show you a mysterious place.

Electricity ,the main power of a city. Now we’re in the former address of the power plant of Dezhou.The building stood behind me is the power plant of Dezhou,and it is a culture relic protection site now .As you can see ,the buildings around here  are all old-fashions .That’s because all of them were built in 1938 during the anti-Japanese war.

Let’s get a little closer.

De xian Electric Factory ,the former name of it,was a department of Qilu Electricity Company which belonged to Japan.It first got into operation in 1938 and it was called electricity house by old residents.

It locates in the Thiokol Street ,next to the old wharf on the branch of The Grand Canal from Beijing to Hangzhou.

An old lady told me that next to the main building were two chimneys of the power plant.The chimneys reached the height of 50 meters and it could be seen kilometers away,which made it the mark of Dezhou.It is said that the bricks of the arsenal were backed here,too.

And now we are in the south of the power plant. After the surrender of Japan in 1945,here was damaged by workers and residents. The nationalist forces tried to repair the machines but failed.In 1946,after the liberation,the people’s government organized technical workers to rebuild this power plant,and it was used until 1959 ,when the Hexi power plant was built .For the further development of the city,Hexi power plant takes the responsibility of producing power completely .And the former power plant stepped down from the stage of history and is being forgotten by people gradually.

Old days are gone,but the stories hidden in the history are waiting for us to explore ……

来源|德州市第一中学

编辑|唐志梅