人名趣谈| 程玉合:人名中的“德”




人名中的“德”

□程玉合

我高中有一同学,名叫杨洪德,“德”,你怎么读?大概,你会觉得这问题问得莫名其妙。“德”,没有其他读音啊,“道德”,“德高望重”,“德”读dé啊。不过,在我们老家,“德”习惯上却不读dé,而是读děi。我们老同学见杨洪德,现在也总是喊其为杨洪děi或洪děi。

“德”读为děi,是山东方言。我老家德州,直到现在,农村有些老人,还称呼为děi州。道德,也有老人,读为道děi。我父亲活着的时候,就偶尔这样说。不过,方言遭遇了普通话之后,特别是普通话的强势,让方言读法越来越没有了市场,到了年轻一代,“德”也就没人读děi了。

老家话里,有个读为děi的词儿,查手边的《济南方言词典》,词典156页给的写法是“得”,解释并举例,是“得到了某种满足,高兴得意。”也许,有人是给孩子起名为“děi”,是着眼这个意义。

老家以“děi”为名的人很多,都是男性,而写下来,大多是“德”字。我知道的就有张明德、吕传德、张承德等。

普通话里,“德”无děi音,现在的那些名为德的老乡们,出门上班上学,方便起见,都不得不遵从了语言的规范。杨洪德,现在已经是县医院的主任医师,有更多的人叫他杨洪dé了。只有几个熟人,比如老同学,才称洪děi。可以说,在强大的普通话面前,杨洪德们不得不妥协了。


德州日报新媒体出品

编辑|李玉友

审核|冯光华  终审|尹滨